汲沦溪中的石子(SMOOTH STONES TAKEN FROM ANCIENT BROOKS)

HK$67.15 HK$79.00
  • 品牌: 子粒文化
  • 型號: 平装32K(210mm*143mm)
  • 商品庫存: 有現貨

- +

原名:SMOOTH STONES TAKEN FROM ANCIENT BROOKS

作者:(英)汤姆·布鲁克斯先生(Thomas Brooks,1608-1680)

编者:(英)司布真(C. H. Spurgeon,1834 - 1892)

译者:冬霞

初版:1860年

出版:2020年3月

ISBN 9789998142183

字体:简体中文

页码:196

规格:平装塑封32K

定价:79.00港币

 

——内容简介

本书谨以简单易读的方式,向您呈现布鲁克斯的语录精选。写下这些金玉良言的人是属于至高王的大能之人,这位伟大的牧师属于巨人的族类。他远远高出众人,不是(像扫罗那样)凭他的身形,而是凭他的思想、灵魂和恩典。请珍视这些珍宝,用它们来装饰你自己,就是将它们付诸圣洁的实践,这乃是作者一贯的目的。要像古时大卫那样,使用这些“光滑石子”,愿主将这些石子瞄准你各样罪的眉心,因为这就是作者的主要意图!

这些精炼语句中的有些话,只一句就可以帮助我们默想一整天,可以将圣经中的一些美好篇章,向我们的悟性打开;并且或许其中的某一句简短话语会像神的弓所射出的利箭一样,刺进罪人的良心。

以上就是基督和祂的教会的仆人所祈求的。

——司布真

 

——目录

前言...7

布鲁克斯简介...9

布鲁克斯语录精选...15

 

——作者简介

(英)汤姆·布鲁克斯先生(Thomas Brooks,1608-1680)是位非常有感染力的牧师,他帮助了许多人。他常使用一些家常话,有时会举一些人们都非常熟悉的例子,这在一些善意的批评家看来或许显得有些荒唐,但是,他给人的灵魂所带来的益处要胜过许多发表最严谨著作的人。无论这个时代的智者喜欢发表怎样的责难,“夺取人心的便为智者”[ 参见《箴言》11章30节;此处为根据原文所引英译本经文进行的直译,和合本的经文为“有智慧的必能得人”。——译注]。布鲁克斯曾在圣托马斯教会牧会一段时间。大约在1651年,他受圣抹大拉马利亚教区的大多数居民选举,在那里组建了一间公理会的教会。那一教区的其他居民向牧师委员会提出了反对他的请愿书;他针对他们的指摘,发表了抗辩。他于1680年9月27日离世。他的朋友里夫(Reeve)在他的葬礼上讲道,并接任了他的职务。[ 布鲁克斯在一些作品中,称自己为“新鱼大街圣玛格丽特教堂的已故传道人”。参见他的作品《无声的基督徒》(Mute Christian)。]

在伦敦大火[ 指1666年9月2日至5日的伦敦大火。——译注]之后,一些独立牧师更加公开地开展聚会;在他们之中,巴克斯特(Baxter)特别提到了布鲁克斯。布鲁克斯对他的会众最后所讲的话(其中没有经文),似乎是他自己出版的。这篇讲道特别实用。因而,我们在此要展开来谈一谈,何况,关于布鲁克斯的记述实在是简略。这篇讲章最能够让读者对他形成恰当的认识。在讲章中,他首先回答了三个问题,即第一,为什么人们如此反对直白、有力、本乎良心地传讲福音?第二,当失去福音,一个民族会失去什么?答案是:会失去平安、繁荣、安全、公民自由、真正的荣耀、灵魂的喜乐,以及神的同在。(参见:代下13:9,15:3,5,6;撒上4:22;耶2:11-13。)第三,神会将福音从英格兰拿走吗?有许多理由可以让人期盼这样的事不会发生。英格兰或许处于黑暗之中,但是暗夜越深,黎明就越近。

随后,他给了会众一些建议提示,他称之为临终赠言,期望在他无法再公开对他们讲话时,他们可以仔细揣摩。(略)

 

——试读

 

前 言

作为一名写作之人,布鲁克斯(Brooks)用双手布散星辰,他的手中有金沙,他的府库中有各样的珍宝。天才总是奇妙惊人的,但若是分别为圣归给神,就举世无双了。圣殿的钟声远比宴会所的乐声动听。布鲁克斯若是位属世之人,那么他的作品会非常引人瞩目;不过,因为他是位杰出的基督徒,他的作品就有了加倍的影响力。他的信心犹如鹰的眼目,他的想象力就像鹰的翅膀。无论在何处,他都能看到各样的明喻、暗语和寓言,而他将这些统统献上,服侍祂的主;他的心描绘美好的事物,因为他所说的,令至高王感动。

亲爱的读者啊,本书谨以简单易读的方式,向您呈现布鲁克斯的语录精选。写下这些金玉良言的人是属于至高王的大能之人,这位伟大的牧师属于巨人的族类。他远远高出众人,不是(像扫罗那样)凭他的身形,而是凭他的思想、灵魂和恩典。请珍视这些珍宝,用它们来装饰你自己,就是将它们付诸圣洁的实践,这乃是作者一贯的目的。要像古时大卫那样,使用这些“光滑石子”,愿主将这些石子瞄准你各样罪的眉心,因为这就是作者的主要意图!

这些精炼语句中的有些话,只一句就可以帮助我们默想一整天,可以将圣经中的一些美好篇章,向我们的悟性打开;并且或许其中的某一句简短话语会像神的弓所射出的利箭一样,刺入罪人的良心。以上就是基督和祂的教会的仆人所祈求的。

——司布真

 

布鲁克斯语录精选

基督常摘下自己的冠冕,戴在信心的头上。请注意以下这些话语,它们在圣经中常常出现——“你的信救了你”(路7:50);“你的信救了你”(太9:22)。难怪基督要为信心加冕,因为在所有的恩典之中,信心从人的头上摘下冠冕,加在了基督的头上。

路德说,神的儿女在祷告中所吐露的“父”这一简短词汇,要远胜过德摩斯梯尼 、西塞罗和世上其他所有的著名演说家。

眼目犯罪是恶的,口舌犯罪更糟,心里有罪更是败坏,而最坏的是活在罪中。有位大财主向一个人炫耀他气派的大房子和精美的花园,这个人向财主说了很有益处的一句话:“先生,您必须要确保能进天国,否则的话,您去世后,会输得很惨。”

如果你们想尽早变好,你们必须尽早认识自己。在人认识到自己是恶人之前,不会变好。获救的便捷方法是认识到自己是失丧的。获得怜悯的首要步骤是认识到我们自己的不幸;迈向天堂的第一步是看到我们自己身处地狱的边缘。

信徒啊,只有天堂位于所有狂风、大雨和暴风雨之上。神将人赶出伊甸园,并不是为了让人在这个世上为自己找到另一个乐园。你必须与这个世界断绝关系,否则你永远不会见到基督。“你们不能又事奉神,又事奉玛门。”

苏格拉底曾对一个漂亮男孩说:“请讲话,这样我才能认识你。”我们通过敲击金属的声音来辨识其类型,通过人的言词来认识一个人。在早先的世代,那些对大卫的事迹如数家珍的人是有福的;而那些通过美好的经历,能够述说基督各样作为的人更加有福。

有人曾说:“愿关于钉十字架的基督的事永远存在你脑海里。愿这些事,成为你日用的饮食,成为你的美好安慰,成为你的甜蜜盼望,成为你阅读和默想的主题,成为你自己的生、死和复活所在。”

只有当下这一刻才属于你,只有今日这一天才是你的,所以,不要盼望着今后怎样,以此来取悦自己。你要悔改,现在却没有行动;你要伸手去抓住神的怜悯,现在却没有。别想着在下周、下个月、下一年才将自己交托给主,因为那位曾应许在你回转归回的那日就向你施怜悯和恩典的神,从未应许过会把你的生命延长到那一天。有许多基督徒,若是他们更频繁、更认真、更凭着良心去履行基督徒在私底下的本分,那么,他们就能体会到神的恩典是何等强大,他们对罪能取得何等的胜利,他们向着世界能有怎样的死,向着基督能有怎样的生,他们能活得何等惬意,又能死得何等从容!

恩典的切实本质,就是能够让人力求在某一项特别恩典上变得致为杰出,而这项特别恩典最能对付他难以割舍的罪。

......

 

 

相關商品

子粒全套47册

HK$3,688.15 HK$4,339.00

神圣甘露(A DIVINE CORDIAL)

HK$64.60 HK$76.00